在职研究生报考条件

2022年考研|考研英语二:阅读养成计划Day197

2021-07-31 来源:众凯考研英语二

2022年MBA考研|英语阅读计划

计划说明

考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。

学习步骤如下:

1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解

2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入

3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)


翻译文段

Vocational schools should do a better job of fostering problem-solving skills and helping students work alongside robots.Online education can supplement the traditional kind. It could make extra training and instruction affordable.Professionals trying to acquire new skills will be able to do so without going into debt.

短文翻译

职业学校应该更好地培养学生解决问题和帮助学生与机器人共事的能力。在线教育可以作为传统教育的补充,它提供了让人们负担得起的额外培训和指导。专业人士不用负债累累也可以获取新技能了。

重点单词

Vocational [vəʊˈkeɪʃənl]

adj.职业的,职业技术的

foster [ˈfɒstə(r)]

v.促进,培养

supplement [ˈsʌplɪmənt]

v.增补,补充

affordable [əˈfɔːdəbl]

adj.买得起的

acquire [əˈkwaɪə(r)]

v.(通过努力、能力、行为表现) 获得; 购得;

文段

The challenge of coping with automation underlines the need for the U.S. to revive its fading business dynamism: Starting new companies must be made easier.In previous eras of drastic technological change, entrepreneurs smoothed the transition by dreaming up ways to combine labor and machines.

短文翻译

应对自动化这一挑战强调,美国需要重振其衰退的商业活力:创立新公司要变得更加容易。在过去的技术大变革时代,企业家将劳动力和机器进行结合,以此实现平稳过渡。

重点单词

automation [ˌɔːtəˈmeɪʃn」

n.自动化

underline [ˌʌndəˈlaɪn」

v.下划线,强调

revive[rɪˈvaɪv]

v.使苏醒,使复活

dynamism [ˈdaɪnəmɪzəm」

n.精力,劲头

transition [trænˈzɪʃn]

n.过渡,转变

部分图文源自网络,如有侵权请联系管理员删除

相关阅读

免费专业咨询 MBA/MPA/MPAcc/EMBA/MEM在职硕士辅导专家